ค้นหารีวิวหนังและอื่น ๆ ในบลอคนี้

Utani Katachiwa Naikeredo
music&lyric: doriko
vocal:Hatsune Miku


บทเพลงที่ไร้รูปร่าง
translate: nighty

ในยามที่กลีบดอกไม้ที่มีสีชมพูโปรยปลิวลงมาท่ามกลางแสงสว่าง
ฉันควรจะสามารถหัวเราะได้
ในทุก ๆ วันที่สดใส พวกเราได้ทิ้งปราสาททรายเอาไว้
แล้วมันก็ละลายไปกับคลื่น ความฝันต้องจบลงแน่นอน

ถ้าหากว่าฉันตื่นขึ้นมาในโลกที่ขาวบริสุทธิ์ เมื่อยื่นแขนออกไปยังท้องฟ้าที่มองอยู่
มันช่างคุ้นเคยแต่ก็ไม่สามารถจับต้องอะไรได้เลย

นี่ฉันสูญเสียอะไรไปนะ

เมื่อมองไปยังคลื่น เงาของเราที่สะท้อนกับทะเลเป็นสีฟ้าและช่างไกลเหลือเกิน
ในวันนั้น ฉันนั้นได้เรียนรู้โลก แล้วก็กลายเป็นแสงไป

เมื่อใดเธอคนที่ยิ้มให้ฉันนั้นต้องมีน้ำตา ฉันจะร้องเพลงให้
ฉันอยากจะสนับสนุนเธอถึงแม้จะทำได้แค่เล็กน้อยก็ตาม

ในวันที่ฉันร้องไห้ เธอก็คงทำเช่นนี้เหมือนกัน

ของที่ฉันลืมเอาไว้ที่นี่คือสมบัติทุกอย่างที่เธอให้
ทุกอย่างเลือนหายไปในกาลเวลาเหลือเพียงแต่สิ่งหนึ่งที่ไร้รูปร่าง

เมื่อมองไปยังคลื่น ถึงแม้ปราสาททรายจะหายไปก็ไม่เป็นไร
แสงสว่างทั้งหมดนี้ ฉันจะฝากไว้ให้เธอ

เมื่อใดเธอคนที่ยิ้มให้ฉันนั้นต้องมีน้ำตา ฉันจะร้องเพลงให้
ฉันอยากจะปกป้องเธอ แม้ว่าฉันจะพึ่งพาไม่ได้ก็ตาม

ถึงเธอ ที่อยู่แสนไกลออกไป
แสงสว่างนี้ คงจะส่องไปยังบนฟ้าแล้วล่องลอยไป
ฉันจึงอยากที่จะมอบเพลงนี้ให้

ถึงแม้ว่าทุกสิ่งที่ฉันจะมอบให้จะไร้รูปร่างก็ตาม
แต่ฉันก็อยากจะเป็นดวงดาวที่ส่องแสงแวววาวอยู่ในตรงมุมของหัวใจเธอ

------------------------------------------------------

ได้รู้จักเพลงนี้ตอนที่ฟังเวอร์ชั่นกีตาร์ของคุณ (ดาวน์โหลดมาจากเว็บนิโกะแล้วใน .zip นั้นมีเพลงนี้รวมอยู่ด้วย) ก็รู้สึกว่าเพลงนี้เป็นเพลงที่สวยงาม แต่ก็ไม่รู้ว่าเพลงนี้ชื่อว่าอะไร (เพราะตัวไฟล์เป็นภาษาต่างด้าว) จนเมื่อได้คลิก ๆ ไปเจอก็ได้ฟังเพลงนี้ แต่ก็ฟังไม่จบแล้วก็ไม่ได้หาฟังต่อ เพราะชื่อเพลงยาวไป จำไม่ได้จนเวลาผ่านมาหลายเดือนก็ได้เจอเพลงนี้อีกครั้ง ฟังแล้วก็อยากรู้ความหมาย แต่ก็ไม่พบว่าใครแปลเลย เอาฟ่ะ... ไม่มีใครแปลก็แปลเองก็ได้ ว่าแล้วก็จัดแจงหาเนื้อเพลงแปลซะเลย

ส่วนเนื้อหาคงจะผิดเพี้ยนไป ต้องขออภัยจริง ๆ

เพลงนี้ชอบทั้งดนตรีและเนื้อหา เสียงของมิกุในเพลงนี้ก็ไม่ได้แปล่งหูเกินไปด้วย พอแปลเนื้อไปด้วยฟังไปด้วยแล้วก็รู้สึกว่าเป็นเพลงที่เปี่ยมด้วยความเศร้าไม่น้อยเช่นกัน

เพลงนี้แต่งโดยคุณ doriko ซึ่งเพลงนี้ก็ได้ออกมาเป็นซิงเกิ้ลขายด้วย รวมถึงออกอัลบั้มอีกหลายอัลบั้มด้วย

ลิงค์ต้นฉบับ ยอดชมใกล้จะครบล้านแล้ว



อันนี้เป็น pv อีกแบบหนึ่งที่ไม่มีใน youtube น่าเสียดายที่ทำไม่ครบเพลง


ส่วนอันนี้เป็นเวอร์ชั่นกีตาร์อกูสติก ที่รวมสามเพลงไว้ (ไซฮาเตะ คอนวินิ แล้วก็เพลงนี้)

 

------------------------------------------------------
เวอร์ชั่นอื่น ๆ

 

Piano Re-arrange version (อยู่ในอัลบั้ม)



แบบร้องประสาน



ร้องเดี่ยวโดยคุณ Hankon



ร้องเดี่ยวโดยคุณ ริกกะ



แบบ mix โดยคุณ โดะM



ร้องคู่โดยคุณ that (วง absorb) กับ ซากุระ อุตะวะ

edit @ 8 Jul 2009 20:42:26 by nighty

edit @ 8 Jul 2009 20:50:08 by nighty

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

เพลงนี้ได้ยินมานานแระ

ดีจังมีคำแปลด้วย

ขอบคุณค่า

^_______^

#1 By ★ ナ イ ス ☆ on 2009-07-08 21:11

มะค่อยชอบ... มิคุร้องเลย sad smile

#2 By ppao on 2009-07-08 21:26

เราก็ชอบเพลงนี้นะ
เพลงเพราะดี
แต่มาลองอ่านคำแปลแล้ว......

ยิ่งชอบยิ่งกว่าเก่า

#3 By II-BLUE-II on 2009-07-10 15:03