ค้นหารีวิวหนังและอื่น ๆ ในบลอคนี้

飛べない翼 - Wings That Can't Fly

posted on 17 Mar 2006 16:16 by nighty  in Films, listen-in


Toubenai Tsubasa - Wings that can't fly
: Lily Chou-Chou ( Salyu )


สนามโรงเรียนช่างดูบิดเบี้ยวอย่างที่เห็น
โรงพละสีขาวนั้นก็ยังเป็นอย่างที่เป็น
เจ้าอีกาโบยบินต่ำลัดท้องฟ้าไปแสนใกล
โปรดขยายปีกดำของเจ้าเถอะ
โปรดกางมันออกมาทีละน้อย
บันไดขั้นหนึ่งที่พาไปถึงท้องฟ้า
ที่ไกลแสนไกลไม่มีมือใดเอื้อมถึง

ยามสายัณห์นั้นฟ้าเป็นสีแดงเข้ม
ทุกคนต่างจ้องมองกันอย่างเย็นชา
แล้วก้อนหินอันใหญ่โต
ก็ร่วงลงหล่นจากท้องฟ้า
และฉันก็ถูกมันทับบดบี้ตัวตน

หัวใจของฉันนั้นก็เป็นอย่างที่เห็น
ได้ทิ้งใครคนหนึ่งจากไว้อยู่เบื้องหลัง
คำแก้ตัวของเธอ คำโกหกของเธอ
นั้นได้ไร้ค่าไปแล้ว
เป็นดั่งเช่นขยะที่ไม่ต้องการ
บันไดขั้นหนึ่งที่พาไปถึงท้องฟ้า
ที่ไกลแสนไกลไม่มีมือใดเอื้อมถึง

ยามสายัณห์นั้นฟ้าเป็นสีแดงเข้ม
ทุกคนต่างจ้องมองกันอย่างเย็นชา
แล้วก้อนเมฆก้อนใหญ่
ก็ตกทอดลงมาจากฟ้า
ฉันซ่อนตัวอยู่ในนั้น แล้วหายลับลาจากไป

พยายามมีชีวิตอยู่ต่อไป
แม้ว่ามันจะว่างเปล่า หรือต้องล้มลง
และแสงสว่างยังคงมีอยู่ เรื่อยไป

ยามสายัณห์นั้นฟ้าเป็นสีแดงเข้ม
และอีกไม่นานความมืดจะโรยลงมา
ในตอนนี้ปีกของฉันนั้นบินไม่ได้ต่อไปอีกแล้ว
ฉันจะโยนมันทิ้งไป และ จะล่องลอยตัวสู่ฟากฟ้า
ในตอนนี้ปีกของฉันนั้นบินไม่ได้อีกต่อไปแล้ว
ฉันจะโยนมันทิ้งไป และ จะล่องลอยตัวสู่ฟากฟ้า

แปลความเป็นภาษาไทยโดย Nighty




校庭が歪んで見えた

白い体操着が見えた
カラスが低く空
飛んだ
黒い羽を
少しだけ分けてください
空に伸びた階段
そこまで手が届かない

夕暮れの空はあかく
みんなの視線 冷たく
そして大きな石が
空から落ちてきて
あたしを押しつぶす

私の心には見えた
取り残されていくものが
あなたの言いわけや嘘は
何の訳にも立たない
がらくたのよう
空に伸びた階段
そこまで手が届かない

夕暮れの空はあかく
みんなの視線 冷たく
そして大きな雲が
空から降りてきて
あたしを隠していく

機嫌直して生きよう
空のきれまからこぼれる
光がまた動いてくるよ

夕暮れの空はあかく
もうすぐに暮れてしまう
だから飛べない翼を
捨てたら 捨てたなら
あたしは舞い上がろう



kootei ga hizunde mieta
shiroi taisoogi ga mieta
karasu ga hikuku sora
tonda
kuroi hane o
sukoshi dake wakete kudasai
sora ni nobita kaidan
soko made te ga todokanai

yuugure no sora wa akaku
minna no shisen tsumetaku
soshite ookina ishi ga
sora kara ochite kite
atashi o oshisubusu

watashi no kokoro ni wa mieta
torinokosarete iku mono ga
anata no iiwake ya uso wa
nan no yaku nimo tatanai
garakuta no yoo
sora ni nobita kaidan
soko made te ga todokanai

yuugure no sora wa akaku
minna no shisen tsumetaku
soxxxe ookina kumo ga
sora kara orite kite
atashi o kakushite iku

kigen naoxxxe ikiyou
sora no kirema kara koboreru
hikari ga mata ugoite kuruyo

yuugure no sora wa akaku
mou sugu ni kurete shimau
dakara tobenai tsubasa o
sutetara suteta nara
atashi wa maiagarou

dakara tobenai tsubasa o
sutetara suteta nara
atashi wa maiagarou






มันเป็นบทเพลงจากภาพยนตร์เรื่อง liliy chou-chou ของ ชุนจิ อิวาอิ
เนื้อหาความหมายอาจจะไม่ถูกตรงเสียทีเดียว แต่ก็คงจะไม่ผิดมากมายเกินไป
และได้มีการเพิ่มเติมเนื้อแก้ไขเล็กน้อยเพื่อที่จะสามารถใช้ในการร้องตามต้นฉบับได้
ภาพยนตร์เรื่องนี้กลายเป็นภาพยนตร์ในหัวใจของนักดูหนังหลายคนบนโลก ผมก็เช่นกัน


Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

อ่าส์ แปลเอง เก่งจังแฮะ

#1 By Chanter sur la pluie on 2006-03-17 16:22

โอย ขนลุุก
หนังดีจริงครับ

#2 By ทับ หก ยาดา on 2006-03-18 09:57

ว้าว !! แปลเองหรือ
ยอดเยี่ยมมากเลย
ว่าแต่หนังเกี่ยวกับอะไรหว่า

#3 By CopyRiDer on 2006-03-18 14:48

หนังเรื่องนี้ดีมากๆเลยครับ

เพิ่งได้อ่านเนื้อเพลงTobenai Tsubasa เนี่ยแหละ

สุดยอดๆ

ซายุก็ร้องได้เพราะและได้อารมณ์ความรู้สึกมากเลยคับ